
*2015年傅雷翻译出版奖文学类大奖。
*《 查令十字街84号 》 之后久违的 阅读 感动 。如果你在地铁上读这《6点27分的朗读者》,小心别坐过站。
* 用阅读的热望战胜毁书巨兽。一本独具一格而 暖心 的小说,关于人与人之间关系的博大 思考 ,献给平凡人的赞歌,献给文学和爱。
* 小说描述了一个如《天使爱美丽》般充满诗情和暖意的 世界 。在那里, 普通人怪诞得 可爱 。在那里,文学 治愈 了孤单又心酸的 生活 。
* 法国 当代 最令人惊艳的 作家 让-保尔•迪迪耶洛朗首部 长篇 ,小说上市一周即紧急加印,已 销售 25种 语言 版权。
他为车厢里所有的乘客朗读,这个奇怪的家伙。吉兰•维尼奥勒是钢铁怪兽“碎霸 500”砸书机的仆人,每天过着从 书籍 化浆厂到家两点一线的生活,乏味而孤单。
早晨6点27分,吉兰准时搭上去工厂的快铁列车,他总是挑一张靠门边的橘红色折叠座位坐下,然后小心翼翼地从皮包里拿出一个文件夹,又从文件夹里拿出一张夹在吸墨纸之间的书页,这页书是他头一天从怪兽的牙齿下偷偷保存下来的。吉兰把书页端放在垫板上,清了清嗓子开始大声朗读起来。
在他眼中,每一张书页都有独特的 生命 。不论是快铁中每天过着乏味生活的上班族,还是 养老 院中的老人们,都渴望从一两页断简残编的朗读声中,短暂地进入 不一 样的生活。
有一天,吉兰在列车箱中捡到了一个U盘,其中装满了一个陌生女孩的 文字 ,他的 人生 轨迹渐渐发生 改变 。
看作者如何从碎纸机中拯救被肢解的文学。
——《快报周刊》
这部销售了 多国 版权的当代寓言完美诠释了爱书的心举世皆然。
——《 图书 周报》
那些让人想大声朗 读书 中片段的作品都有一个特点:文字让人愉悦。《6点27分的朗读者》也是其中之一。
——墨痴 书店 (Librairie Folies d'encre)
难得一见的作品。我认为它是高品质的文学 畅销书 ,将影响 更多 读者。
——玛尔•加西亚•普伊格,行星出版社文学主编
作者简介
让—保尔・迪迪耶洛朗(Jean-Paul Didierlaurent)出生于法国孚日省,在《6点27分的朗读者》之前他已经是个出色的 短篇小说 家,曾两次获得过海明威文学奖(Prix Hemingway)。
译者简介
周小珊,南京大学与巴黎第八大学法国文学博士。2 003年任教于南京大学法语系,2005年定居法国,现为法国阿尔多瓦大学外语学院副教授,从事东西方文化比较研究和翻译学研究。主要译作有加缪的《第一个人》(与袁莉合译)、《心心相诉》、《爱情没有那么美好》、《给我的孩子讲气候变化》、《白日美人》等。 2015年以《6点27分的朗读者》获得傅雷翻译出版奖文学类奖。

评论列表
发表评论