6点27分的朗读者

出版刊物 盘天下 | 网盘资源分享 2025-01-03 1350 0 // 自建的夸克api

作者简介

作者简介
让—保尔・迪迪耶洛朗(Jean-Paul Didierlaurent)出生于 法国 孚日省,在《6点27分的朗读者》之前他已经是个出色的 短篇 小说 家,曾两次获得过 海明威 文学 奖(Prix Hemingway)。
译者简介
周小珊,南京 大学巴黎 第八大学 法国文学 博士。2 003年任教于南京大学 法语 系, 2005 年定居法国,现为法国阿尔多瓦大学外语学院副教授,从事东 西方 文化 比较 研究翻译 学研究。主要译作有 加缪 的《第一 个人 》(与袁莉合译)、《心心相诉》、《 爱情 没有那么美好》、《给我的 孩子气候 变化》、《白日美人》等。 2015 年以《6点27分的朗读者》获得傅雷翻译 出版 奖文学类奖。

6点27分的朗读者

内容简介

*2015年傅雷翻译出版奖文学类大奖。

*《 查令十字街84号 》 之后久违的 阅读 感动 。如果你在地铁上读这《6点27分的朗读者》,小心别坐过站。

* 用阅读的热望战胜毁书巨兽。一本独具一格而 暖心 的小说,关于人与人之间关系的博大 思考 ,献给平凡人的赞歌,献给文学和爱。

* 小说描述了一个如《天使爱美丽》般充满诗情和暖意的 世界 。在那里, 普通人怪诞得 可爱 。在那里,文学 治愈 了孤单又心酸的 生活

* 法国 当代 最令人惊艳的 作家 让-保尔•迪迪耶洛朗首部 长篇 ,小说上市一周即紧急加印,已 销售 25种 语言 版权。

* 理想国 •书之书 系列 首部 虚构 作品

他为车厢里所有的乘客朗读,这个奇怪的家伙。吉兰•维尼奥勒是钢铁怪兽“碎霸 500”砸书机的仆人,每天过着从 书籍 化浆厂到家两点一线的生活,乏味而孤单。

早晨6点27分,吉兰准时搭上去工厂的快铁列车,他总是挑一张靠门边的橘红色折叠座位坐下,然后小心翼翼地从皮包里拿出一个文件夹,又从文件夹里拿出一张夹在吸墨纸之间的书页,这页书是他头一天从怪兽的牙齿下偷偷保存下来的。吉兰把书页端放在垫板上,清了清嗓子开始大声朗读起来。

在他眼中,每一张书页都有独特的 生命 。不论是快铁中每天过着乏味生活的上班族,还是 养老 院中的老人们,都渴望从一两页断简残编的朗读声中,短暂地进入 不一 样的生活。

有一天,吉兰在列车箱中捡到了一个U盘,其中装满了一个陌生女孩的 文字 ,他的 人生 轨迹渐渐发生 改变

看作者如何从碎纸机中拯救被肢解的文学。

——《快报周刊》

这部销售了 多国 版权的当代寓言完美诠释了爱书的心举世皆然。

——《 图书 周报》

那些让人想大声朗 读书 中片段的作品都有一个特点:文字让人愉悦。《6点27分的朗读者》也是其中之一。

——墨痴 书店 (Librairie Folies d'encre)

难得一见的作品。我认为它是高品质的文学 畅销书 ,将影响 更多 读者。

——玛尔•加西亚•普伊格,行星出版社文学主编

作者简介

让—保尔・迪迪耶洛朗(Jean-Paul Didierlaurent)出生于法国孚日省,在《6点27分的朗读者》之前他已经是个出色的 短篇小说 家,曾两次获得过海明威文学奖(Prix Hemingway)。

译者简介

周小珊,南京大学与巴黎第八大学法国文学博士。2 003年任教于南京大学法语系,2005年定居法国,现为法国阿尔多瓦大学外语学院副教授,从事东西方文化比较研究和翻译学研究。主要译作有加缪的《第一个人》(与袁莉合译)、《心心相诉》、《爱情没有那么美好》、《给我的孩子讲气候变化》、《白日美人》等。 2015年以《6点27分的朗读者》获得傅雷翻译出版奖文学类奖。

下载 地址

网盘资源链接限时分享

夸克资源精选合集