盘天下 | 免费精选资源分享

An I-Novel

出版刊物 盘天下 2025-02-19 1184 0


作者简介

Minae Mizumura is one of Japan’s most respected novelists, acclaimed for her audacious experimentation and skillful storytelling. Three of her books, all of which won major literary awards in Japan, have been translate d into English, all by Juliet Winters Carpenter: A True Novel ( 2013 ), The Fall of Language in the Age of English (Columbia, 2014 ; cotranslated with Mari Yoshihara), and Inheritance from Mother ( 2017 ).
Juliet Winters Carpenter is a prolific translator of Japanese literature. She received the Japan–U.S. Friendship Commission Prize for the Translation of Japanese Literature in 1980 for Abe Kobo’s Secret Rendezvous and in 2014 for Mizumura’s A True Novel.

An I-Novel

内容简介

Minae Mizumura’s An I-Novel is a semi- auto biographical work that takes place over the course of a single day in the 1980s. Minae is a Japanese expatriate graduate student who has live d in the United States for two decades but turned her back on the English language and American culture. After a phone call from her older sister reminds her that it is the twentieth anniversary of their family’s arrival in New York, she spends the day reflecting in solitude and over the phone with her sister about their life in the United States, trying to break the news that she has decided to go back to Japan and become a writer in her mother tongue.

Published in 1995, this formally daring novel radically broke with Japanese literary tradition. It liberally incorporated English word s and phrases, and the entire text was printed horizontally, to be read from left to right, rather than vertically and from right to left. In a luminous meditation on how a person becomes a writer, Mizumura transforms the “I-novel,” a Japanese confessional genre that toys with fictionalization. An I-Novel tells the story of two sisters while taking up urgent questions of identity, race, and language. Above all, it considers what it means to write in the era of the hegemony of English—and what it means to be a writer of Japanese in particular. Juliet Winters Carpenter master fully renders a novel that once appeared untranslatable into English.

Minae Mizumura is one of Japan’s most respected novelists, acclaimed for her audacious experimentation and skillful storytelling. Three of her books, all of which won major literary awards in Japan, have been translated into English, all by Juliet Winters Carpenter: A True Novel (2013), The Fall of Language in the Age of English (Columbia, 2014; cotranslated with Mari Yoshihara...

下载地址

【新用户手机夸克APP转存可以获得1TB免费空间】

夸克网盘「电影」精选合集:https://pan.quark.cn/s/0755e002f4b6

夸克网盘「纪录片」精选合集:https://pan.quark.cn/s/8c76cd47e8be

夸克网盘「短剧」精选合集:https://pan.quark.cn/s/0f27fae4301e

夸克网盘「音乐」精选合集:https://pan.quark.cn/s/c999e39a7f49

夸克网盘「教程」精选合集:https://pan.quark.cn/s/27984fcacdad

夸克网盘「书籍」精选合集:https://pan.quark.cn/s/2532536273dd

冲上云霄

转载请注明出处,本文链接:https://www.pantx.cn/83166.html

(0)
收藏 (0)

评论列表