许渊冲西南联大日记(附日记本)

出版刊物 盘天下 | 网盘资源分享 2025-01-04 778 0 // 自建的夸克api

作者简介

许渊冲, 北京 大学 教授, 翻译 家,是全 世界 以来将 中国 古典 诗词 翻译成英法韵文的唯一专家。在国内外 出版 中、英、法文著译一百余部,包括《 经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》、《红与黑》、《包法利夫人》、《 追忆似水年华 》等中外 名著 。他在翻译理论上在继承前人学说的基础上, 毕生翻译之经验加以发展,提出了一套完整的“中 国学 派的 文学 翻译理论”。 1 999年他被提名为 诺贝尔文学奖 候选人, 2011 年获得“中国翻译 文化 终身成就奖”。

许渊冲西南联大日记(附日记本)

内容简介

《许渊冲 西南联大 日记 (附日记本)》收录了许渊冲在西南 联大 求学时期的珍贵日记,其中包括部分 英文 日记。这些记录真实再现了许先生求真、求善、求美的大学 生活 ,呈现了许渊冲作为后来的学界翘楚,在学生时期的过人之处,包括他对于 学术 、专业的高标准严要求,通过将其”平凡又不凡的 大学生活 ”忠实记录下来的方式,使读者得以从一个很有意义的角度来了解西南联大,了解 大师 们的 大学生 活,并从中汲取积极求知、努力向上的 正能量

许渊冲,北京大学教授,翻译家,是全世界有史以来将 中国古典诗词 翻译成英法韵文的唯一专家。在国内外出版中、英、法文著译一百余部,包括《 诗经 》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》、《红与黑》、《包法利夫人》、《追忆似水年华》等中外名著。他在翻译理论上在继承前人学说的基础上,集毕生翻译之经验加以发展,提出了一套完整的“中国学派的文学翻译理论”。 1999 年他被提名为 诺贝尔 文学奖候选人,2011年获得“中国翻译文化终身成就奖”。

下载 地址

夸克资源精选合集