作者简介
【加】玛格丽特•阿特伍德(Margaret Atwood)出生于1939年11月18日,当之无愧的 加拿大 文学 女王,炙手可热的诺贝尔文学奖候选人。她的作品被翻译成40多种 语言 ,畅销50余国,与 莎士比亚 的作品一起进入名校教学大纲。自20世纪60年代起,阿特伍德始终引领 世界 文学。
阿特伍德获得过140多项世界文学重磅奖项。除了众多耳熟能详的 小说 ,她还出版了近20本 诗集 。阿特伍德自述:“我成为诗人的那天阳光灿烂,毫无预兆……这时,一根巨大的拇指无形地从天空降下来,压在我的头顶。一首诗诞生了。”
本书译者包慧怡:“她所写下的最好的小说是诗人的小说,最漂亮的 散文 是诗人的散文,而她最灵慧诡谲的一部分诗则要去她的叙事小品中寻找。《好骨头》就是这样一本小品集。”
译者介绍:
包慧怡
1985 年生于上海, 爱尔兰 都柏林大学 中世纪 文学博士,复旦大学 英文 系副教授。出版诗集《我坐在火山的最边缘》、文集《缮写室》《青年翻译家的肖像》《翡翠岛编年》等。出版文学译著十二种,包括毕肖普诗集《唯有孤独恒常如新》、普拉斯诗集《爱丽尔》等。
内容简介
我连个名字都没有。一直以来,我只是“那个丑姐姐”,重音在“丑”字上。——《好骨头》第18页古往今来,被叙事的 女性 角色要么美丽善良,要么丑陋歹毒。《哈姆雷特》里沉默不语的王后,《灰姑娘》里丑陋无比的恶毒姐姐,当性别的刻板印象成为桎梏时,阿特伍德要做的不过是解绑、打乱、重塑。这一次,阿特伍德要替被冒犯的女性,冒犯回去。玛格丽特·阿特伍德(Margaret Atwood),出生于1939年11月18日,当之无愧的加拿大文学女王,炙手可热的诺贝尔文学奖候选人。她的作品被翻译成40多种语言,畅销50余国,与莎士比亚的作品一起进入名校教学大纲。自20世纪60年代起,阿特伍德始终引领世界文学。阿特伍德获得过140多项世界文学重磅奖项。除了众多耳熟能详的小说,她还出版了近20本诗集。阿特伍德自述:“我成为诗人的那天阳光灿烂,毫无预兆……这时,一根巨大的拇指无形地从天空降下来,压在我的头顶。一首诗诞生了。”《好骨头》译者包慧怡:“她所写下的最好的小说是诗人的小说,最漂亮的散文是诗人的散文,而她最灵慧诡谲的一部分诗则要去她的叙事小品中寻找。《好骨头》就是这样一本小品集。”译者:包慧怡,1985年生于上海,爱尔兰都柏林大学中世纪文学博士,复旦大学英文系副教授。出版诗集《我坐在火山的最边缘》、文集《缮写室》《青年翻译家的肖像》《翡翠岛编年》等。出版文学译著十二种,包括毕肖普诗集《唯有孤独恒常如新》、普拉斯诗集《爱丽尔》等。下载地址
【新用户手机夸克APP转存可以获得1TB免费空间】
夸克网盘「电影」精选合集:https://pan.quark.cn/s/0755e002f4b6
夸克网盘「纪录片」精选合集:https://pan.quark.cn/s/8c76cd47e8be
夸克网盘「音乐」精选合集:https://pan.quark.cn/s/c999e39a7f49
夸克网盘「教程」精选合集:https://pan.quark.cn/s/27984fcacdad
夸克网盘「书籍」精选合集:https://pan.quark.cn/s/2532536273dd
评论列表
发表评论