
《北外高翻笔译课(英译汉)》首次全面呈现了北京 外国 语大学高级翻译学院教学 团队 积十余年之功建立的笔译教学框架。
北外高翻笔译课共两个学期,*学期教学旨在发展学生各项基础能力;第二学期侧重培养学生在各专业领域的综合实践能力。
《北外高翻笔译课(英译汉)》编写据此分为两大部分,忠实反映了北外高翻学院笔译课堂的整体面貌。
作者李长栓精选了 2017 — 2019 学年英汉笔译教学 材料 及附带详细注释的参考译文,通过重现教师、助教、同学切磋译文等形式,生动呈现了翻译训练(译文优化)的全过程,具有很强的实践指导意义。
《北外高翻笔译课(英译汉)》内容角度新颖,不落窠臼,填补了翻译实操类 图书 的空白,适合广大翻译 学习 者、研究者和 爱 好者学习研读。
评论列表
发表评论