每一句话语都坐着别的眼睛

出版刊物 盘天下 | 网盘资源分享 2024-12-15 1348 0 // 自建的夸克api

作者简介

著者简介赫塔·米勒(Herta Müller, 1953 —),2009年,因其“以诗的凝炼, 散文 的率直,描绘流离失所者的处境”而获得 诺贝尔 文学 奖。生于 罗马 尼亚,1973年入蒂米什瓦拉 西部 大学 。毕业后进入机器工厂任译员,后以任职于幼儿园、教授 德语 谋生。 1982 年, 出版 处女作《低地》,此后陆续有多部重要作品问世。先后获得过二十多个奖项,包括 德语文学 界重要的克莱斯特奖。其作品已被译成二十多种 语言 ,产生了 世界 性的影响。译者简介李贻琼,德语译者,现居 北京 ,曾 翻译 过《国王鞠躬,国王杀人》《黑色的大轴》《轮下》《树在天堂等你》以及《后楼梯——一位 哲学 家的 生活思考 》等作品。也曾翻译保罗·策兰、 里尔克 、奥斯兰德等德语 诗人 ,诗作散见于《 世界文学 》等文学刊物。

每一句话语都坐着别的眼睛

内容简介

2009年 诺贝尔文学奖 得主赫塔·米勒的准 自传

从小村庄走向 诺奖 领奖台,以锋利的笔刺破 罗马尼亚 社会 表象

? 编辑 推荐

◎ 赫塔·米勒,2009年 诺贝尔文学奖得主 ,生于罗马尼亚德语村庄,以诗的凝炼,散文的率直,描绘流离失所者的处境,通过 写作 这种沉默的行动,赋予弱小者以尊严。

◎ 《每一句话语都坐着别的眼睛》出版于 2003 年,收录九篇文章。作者讲述了从罗马尼亚小村庄到诺奖领奖台的传奇经历,是了解其生活与 创作 的绝佳切入点。

◎ 杏树、手帕、国王,幼儿园、工厂、新移民,告密、恐惧、逃跑,通过敏锐的视角与克制的语调,作者出入于生活与文学,熔淬成一篇篇锋芒毕露的文章,刺破罗马尼亚社会的表层。

?内容简介

《每一句话语都坐着别的眼睛》是一部散 文集 ,汇集了赫塔·米勒的九篇文章,主题各不相同。作者运用冷峻、超现实的诗性语言, 表达 了对现实 环境 的内心感受,对流离失所的生活状态的感想。总括起来说,不同的文章都展现了作者对真正的 人性 的尊严与诗人的胸怀的关注。

《每一句话语都坐着别的眼睛》首版于2003年,是这位诺奖得主出色的散文作品,以清晰直接的风格,阐述其 小说 主题, 生命 感悟,可以更好地进入作者的 精神 世界。作者双重 异乡人身份 ,以及由此而来的旁观者视角,再加上她对语言媒介的敏感性使得她的这些文章读来很有启发。

? 名人 推荐

说不出来的东西还是可以写下来。因为写作是一种沉默的行动,一种由脑至手的劳作。——赫塔·米勒

《每一句话语都坐着别的眼睛》是了解这位独特而有成就的 作家 的绝佳切入点,描述审讯和压制的 文字 中缀有作者对语言的尖锐而机智的点评。

——曼迪· 怀特 (德语译者)

赫塔·米勒是不应该忽视的作家。她就像一把尺子,丈量着时代、语言和 虚构 ,也丈量着读者和她自己。

——邱华栋

著者简介

赫塔·米勒(Herta Müller,1953—),2009年,因其“以诗的凝炼,散文的率直,描绘流离失所者的处境”而获得诺 贝尔 文学奖。生于罗马尼亚,1973年入蒂米什瓦拉西部大学。毕业后进入机器工厂任译员,后以任职于幼儿园、教授德语谋生。1982年,出版处女作《低地》,此后陆续有多部重要作品问世。先后获得过二十多个奖项,包括德语文学界重要的克莱斯特奖。其作品已被译成二十多种语言,产生了世界性的影响。

译者简介

李贻琼,德语译者,现居北京,曾翻译过《国王鞠躬,国王杀人》《黑色的大轴》《轮下》《树在天堂等你》以及《后楼梯——一位哲学家的生活与思考》等作品。也曾翻译保罗·策兰、里尔克、奥斯兰德等德语诗人,诗作散见于《世界文学》等文学刊物。

下载 地址

夸克资源精选合集