
《 古典 今译》是余秋雨先生 2018 年独家授权作家 出版 社的又一部散文力作。书中余先生将中国 古代 历史上十篇风格迥异的古典美文,以词美意达、文气饱满贯通的 文字 翻译 成 现代 散文。这其中有屈原、 庄子 、 司马迁 、陶渊明、韩愈、柳宗元、 苏东坡 等大家喜 爱 和熟悉的作家和作品。
余先生在译文中,不拘泥于具体词汇、句式的对应,重在气质接近、气韵相合,达到了与古人 心灵 相通、 精神 交融的境界,读来确有美感洋溢、酣畅淋漓之感。 可以说为普通的 阅读 者递上一根拐杖。
余秋雨先生说:“我非常看重古典今译在 今天 的‘当下阅读’品质,也就是 希望 广大读者忘记年代、忘记典故、忘记古语,只当作现代美文来畅然享受。”
《古典今译》是余秋雨先生在散文 创作 中的又一新的试验,这个试验不仅仅是为了给读者和 孩子 们看。而是让 当代文学 和 古代文学 有一个非常微妙的对接。古代的美丽 语言 和当代的美丽语言,经过 时空 跨越,竞相呼应,搭建起一座阅读桥梁。
《古典今译》分为三部分:第一部分是今译,第二部分原文,第三部分是书法。
第三部分的书法,也就是余秋雨先生本人书写《离骚》、《逍遥游》和《赤壁赋》的墨迹。由于整个墨迹实在太长,《古典今译》虽然是缩印,却也只能是局部呈现。
《古典今译》十篇最享盛名的古典诗文:《离骚》《逍遥游》《报任安书》《兰亭序》《归去来辞》《送李愿归盘谷序》《愚溪诗序》《秋声赋》《前赤壁赋》《后赤壁赋》
余秋雨先生是华人世界最具影响力的作家、文 化学 者。他的《文化苦旅》《霜冷长河》《千年一叹》《行者无疆》《借我一生》等 历史文化 散文凭借丰厚的文史知识功底、深刻的思考、诗意的文辞引领读者泛舟于千年文明长河之中,不但揭示了 中国文化 深厚的内涵,更以独创性“文化大散文”文体为中国当代散文开辟了新路,克服了流行的“名士散文”、“沙龙散文”“小资散文”、“文艺散文”、“公知散文”、“愤青散文”的流弊,以卓尔不群的品质在 中国当代文学 史上拥有了不可替代的地位。
评论列表
发表评论