部分人都是不可能有充裕的时间专门用来阅读的,我们要忙于琐碎的事物,我们要忙于繁杂的人际交往,我们还要关照到身边的人,因此真的用来阅读的时间是要挤出来的。
试问你是否会抱怨:我没有时间喝咖啡怎么办、我没有时间看电视怎么办、我没有时间逛街怎么办?这些问题大部分你是不会作为一个难题来对待的。那么你是否也能将阅读当作 日常 习惯 呢,就像当作喝咖啡、看 电影 、逛街那样,频繁而坚持。这样起码你不再完全为生存而 生活 ,你的 生命 里尚有 思考 存在。
本期,推荐几本给没有时间读书的人阅读
1 .《《斯通纳》》 | (美)约翰·威廉斯 | 出版 社:世纪文景/ 上海 人民出版社 | 译者:杨向荣 | 出版年: 2016 -1-1
简介|翻开 美国 文学 史 ,可以看到二十世纪中期的美国最流行的文学思潮的是后 现代 主义。 后现代 主义主张否定 社会 秩序,表现支离破碎的 世界 ,创造新奇的 文字 魔术。在那个年代,少数族群成为文学更青睐的标签,美国黑 人文 学、 犹太 文学、南方文学、反战文学和 女权 主义文学竞相发展。出版于1965年的《斯通纳》写的是美国中 西部 大学 里的“老白男”,手法又是最 传 统的现实主义,注定不会收获多少回响。即使威廉斯凭借《 奥古斯都 》于1972年荣获美国国家 图书 奖,但那一年的共同获奖者、后 现代主义 文学 大师 约翰·巴思的《喀迈拉》无疑风头更劲。
怎能读不懂呢?我们每 个人 都是斯通纳啊。我们需要一些纯白的 小说 ,描绘和我们境遇相似的人,让他们的感受定定切入我们内 心 的困苦和 孤独 ,因为共感是最好的慰藉。《斯通纳》和威廉斯的 故事 很像:同样是农家出身,获得 英语 文学博士成为大学教授,某种程度上,这是威廉斯的 心灵 自传 。当斯通纳第一次接触文学时,他就知道自己这一生要的是什么了:“过去从它停留的那片黑暗中出来聚 集 在一起,死者自动站起来在他眼前复活了;过去和死者流进当下,走进活人中间”。《斯通纳》的开篇仿佛将导向又一个 美国梦 ,洋溢着乐观和奋进的乐曲。但这部小说的基调并非乐观,而是沉默和悲悯,沉默于掩蔽自己的不谐,这从斯通纳要违背 父母 心愿,从实用的 农学 转向务虚的文学就开始了。
《斯通纳》的氛围很安静,安静到有些压抑,因为文字带着一点点“隐蔽”的欲语还休。斯通纳即使面对读者,也不会吐露全部的内心。斯通纳一个人行走,有点笨拙地在人际间掩起他和周遭的不适应,伪装起自己的不擅长,努力将自己的颜色消释到透明,怯怯地维护自己珍 爱 的事业。被动,苍白,无力,他在生命的任何一个缺口,本可以奋力一击成为一个传奇,但他会在最后一刻缩回来,为着更加现实的考量。
作者|约翰·威廉斯(John Edward Williams, 1922—1994),美国 作家 , 诗 人,学者。辍过学,当过电台播音,从过军。退役后入大学就读并获博士学位。于1945年-1985年间在母校丹佛大学任教,教授大学英语及 创意 写作 。曾 编辑 出版 学术 文集 《 文艺 复兴时期的英语 诗歌 》,也 创作 过两本 诗集 。一生只写了四部小说:《惟有黑夜》(1948)、《屠夫十字镇》(1960)、《斯通纳》(1965)、《奥古斯都》(1973,本书当年获得美国国家图书奖)。
2.《《晚明大变局》》 | 樊树志 | 出版社: 中华书局 | 出版日期: 2015 -8-1
简介|这部《晚明大变局》是以明代社会转型作为其 研究 论题,从 经济 、 文化 和中外关系等角度展开论述。从内容上,这与他的《晚 明史 》属于同一主题。而本书从 全球 化的角度来解读 中国 的 历史 与社会变迁,在进一步推进晚明史研究的同时,对中国 大历史 的变迁发展提出了新的见解——晚明大变局是 中国历史 发展中至关重要的一个环节,它是 晚清 以后 中国社会 发生颠覆 性 大变局的 思想 和文化潜源。宏阔的学术视野结合细致入微的考证爬梳,本书专门撰写了王阳明-王畿-李贽的 思想史 研究,者更容易让我们想到沟口雄三和岛田虔次关于中国 近代 思想的研究与讨论。至于晚明时期的中外思想交流和结社研究,其实也都各有专著进行过探讨,作者通过一部书将这些研究综述到一起,并认为晚明就已经开始现代化。
作者|樊树志(Huan Tshiu-tsi),1937年出生于浙 江湖 州,1962年毕业于复旦大学历史系,后留校任教,为复旦大学历史系教授、博士生导师。专攻明 清史 、中国土地关系史、 江南 地区 史。代表著作《中国封建土地关系发展史》(1988)、《 明清 江南市镇探微》(1990)、《万历传》(1994)、《崇祯传》(1997)、《 国史 概要》(1998)、《晚明史(1573-1644年)》( 2003 )、《权与血:明 帝国 官场 政治 》( 2004 )、《国史十六讲》( 2006 )、《 大明王朝 的最后十七年》( 2007 )、《张居正与万历皇帝》( 2008 )、《明史 讲稿 》( 2012 )、《明代文人的 命运 》( 2013 )。其中,《晚明史(1573-1644年)》获第十四届中国图书奖;《国史十六讲》已畅销三十余万册。
3.《《 柏拉图 的 理想国 》》(法)阿兰·巴迪欧 | 出版社:河南大学出版社 | 译者:曹丹红/胡蝶 | 出版日期:2015-2-1
简介|《柏拉图的 理想 国》是 法国 当代 著名 哲学 家阿兰•巴迪欧最新的 长篇 哲学著作。在本书中,巴迪欧模仿柏拉图《理想国》的对话录写作手法,将《理想国》原书中的 古希腊 背景换成现代社会,并将其中的智者和事件都换成现代的 人物 及事件,以全新的角度诠释了 古代 的 经典 哲学,赋予了《理想国》以现代意义。
作者|阿兰•巴迪欧(1937- ),法国哲学家,被誉为黑格尔以来最具 思辨 性的 思想家 ,自卢克莱修以来最具唯物主义 精神 的哲学家,也是目前在世的最有影响力的激进 知识分子 。其代表作有《存在与事件》、《世纪》、《第一哲学宣言》、《第二哲学宣言》等。
译者|曹丹红,女,1980年11月生,浙江宁波人。2008年毕业于南京大学外 国语 学院,获文学博士学位,现为南京大学 外国 语学院 法语 系副教授,研究方向为 翻译 理论与实践,已在国内核心期刊上发表翻译研究和 法国文学 研究论文十余篇, 独立 或合作翻译出版了《东方之旅》、《解读杜拉斯》、《批评与临床》、《 日常生活 颂歌》等多部法国重要文学与 社科 类著作,其中与刘云虹合译的《批评与临床》(南京大学版)获得 2014 年江苏省第十三届哲学社会 科学 优秀成果奖二等奖。
胡蝶,女, 1989 年10月生,江苏连云港人。2012年毕业于南京大学外国语学院法语系,同年被保送至南京大学外国语学院法语系攻读翻译硕士,专业为法语笔译。译有《那没有伴着我的一个》(布朗肖著)、《拉维斯的〈 法国史 〉》(皮埃尔•诺拉著)等。
评论列表
发表评论