
哈佛、耶鲁、普林斯顿、 中国 人民大学教授联合推荐
比较文学 领域、古典文化接受史领域里程碑式著作
【推荐】
海厄特的大著是一部地道的 欧洲文学 史,它当然有助于我们更好地认识欧洲 文明 ,但在我看来,这部出色的著作其实更有助于我们更好地认识中国文明。
——刘小枫,中国人民大学文学院教授,中山大学“逸仙学者”讲座教授
我 希望 海厄特的中国读者通过这本著作,让“我们”的文化也“从希腊人那里学会了 思想 生活 的重要性……和唯一不朽的 财富 :灵魂”。
——雷立柏,中国人民大学文学院教授
海厄特不太可能把我看做他的天命读者,但在《古典传统》 出版 六十年后重读《古典传统》时,书中在记录古典作品对 西方文学 之影响时的出色编排和细节仍让我像当年一样钦佩。我与海厄特只有一面之缘,但暮年的我仍然对他的学识和热情心存感激。他的书仍然 活着 ,并将继续活下去。
——哈罗德·布鲁姆,耶鲁大学斯特林 人文 学讲座教授
重读海厄特的《古典传统》,我再一次感受到了它的魔力。与库尔提乌斯的《欧洲文学与拉丁语 中世纪 》一样,《古典传统》是 古典学 在 20世纪 中叶那个特定时代的一座丰碑,它饱含人文 精神 ,立足保守态度,致力于复原遭遇 纳粹 暴行后显得分崩离析的西方文明。广博的内容和 宏大 的概览赋予了其力量。
——斯蒂芬·格林布拉特,哈佛大学约翰·科根校级特聘人文学讲座教授
自六十多年前海厄特的著作第一次出版后,它仍是希腊 罗马 文学在后世的全部 故事 的最佳单卷本 指南 。《古典传统》充分展现了这段千年 历史 的 复杂 性:海厄特不仅描绘了古典著作如何塑造了后世的读者,还告诉了我们中世纪及 现代 的作者如何利用古典元素 创作 出自己的独特作品。博学、妙语频出、恪守人文主义,海厄特的著作既全面又好读。
——安东尼·格拉夫敦,普林斯顿大学亨利·普特南校级特聘 历史学 讲座教授
【 编辑 推荐】
⊙ 《古典传统》出版以来60多年间被 翻译 成多种欧洲语言与 日语 ,早已奠定了 学术 经典 的地位。
⊙ 《古典传统》勾勒了古典传统影响西欧和 美国文学 的主要途径,范围宽广;重要 作家 和作品被放在与古典文化的关系下进行检视,具有 其他文学 史难以企及的深度。
⊙ 全书语言博雅晓畅,没有 当代 文学评论 的学术黑话,稍具文学史常识即可顺利 阅读 。
【内容简介】
《古典传统》自1949年出版以来,陆续被翻译为多种欧洲语言及日语,是比较文学领域赫拉克勒斯式的壮举,也是古典文化接受史领域的里程碑式著作。
《古典传统》的主旨是勾勒希腊语和拉丁语传统影响西欧与美国文学的主要途径。以此为线索,作者带领读者对西方文学进行了全面的考察。全书自 古希腊 罗马文明的衰亡和日耳曼蛮族文学在“ 黑暗时代 ”破土而生写起,描绘了直到20世纪初西方文学的发展脉络,涉及众多的 人物 与主题。书中谈到了奥维德对法国中世纪文学的影响、乔叟对维吉尔和西塞罗的借鉴、 文艺 复兴时期 基督教 文学与“异教”文学对抗、巴洛克时期对塞内卡的模仿及讽刺作品的 重生 ,经过革命时代灿若星河的 天才 ,最终落脚在 现代主义 的诞生和成型。
全书以博雅晓畅的语言写成,没有 现代文学 批评中充斥着的学术黑话,作者以轻柔而富有魅力的语调,将贯穿在西方文学传统中的核心主线向读者娓娓道来。这也许不是面面俱到的文学史,却是一部紧扣主脉、细节饱满、层次丰富的立体的文学史。

评论列表
发表评论