《 北魏 佛教 造像史 研究 》日文版原著的内容为“序”、“正编第一章至结论”、“附篇”(五篇,已发表论文)和“图版篇”等,《北魏佛教造像史研究》不包括“附篇”。 翻译 出版 时,没有 改变 日文版原著的结构和记述内容、记述形式等。对一些明显的错字漏字等进行订正。插图和图版减少为原著的约70%,并重新编排序号。参考文献中,除了 中国 人以外的著者在起首加国名。
上一篇异类的天赋
下一篇如何实现有效社交
发表评论
回复评论: 取消回复
评论列表
发表评论