作者简介
傅雷(1908-1966),我国著名 文学 翻译家、 文艺 评论家。一生译著宏富,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化,形成享誉译坛的傅译特色。主要翻译罗曼•罗兰、巴尔扎克、丹纳、服尔德、梅里美等 法国 名家名作,尤以《高老头》《约翰•克利斯朵夫》《 艺术 哲学 》等译作最为著名,计三十四部,约五百万言,全部收录于《傅雷译文集》。一百余万言的文学、 美术 、 音乐 等著述收录于《傅雷文集》。傅雷先生为人坦荡,禀性刚毅,“ 文革 ”之初即受迫害,于一九六六年九月三日凌晨,与夫人朱梅馥双双愤而弃世,悲壮的走完了一生。身后由次子傅敏选编出版的《傅雷家书》,则是他性情中的 文字 ,不经意的笔墨,不为发表而创作。“文革”后的新读者,大多通过家书才认识傅雷,甚至把书信家傅雷置于翻译家傅雷之上。
评论列表
发表评论