
内容简介
《 法律 文体翻译探索》主要从文体学、语用学、修辞学等角度探讨法律文体翻译。全书共分13章,前5章为总论,总体阐述文体与翻译、法律与 语言 的关系、法律语言的研究现状、法律语言的语用原则、法律 英语 的语言、修辞特征,以及法律文体翻译的任务和基本原则;后8章为分论,分别从词汇、句式、篇章、语用、修辞等层面分析、探讨立法文本、诉讼文书、涉外公证文书、对外经贸合同、外贸信用证、外贸函电的语言风格、文体特征及其翻译规律。

《 法律 文体翻译探索》主要从文体学、语用学、修辞学等角度探讨法律文体翻译。全书共分13章,前5章为总论,总体阐述文体与翻译、法律与 语言 的关系、法律语言的研究现状、法律语言的语用原则、法律 英语 的语言、修辞特征,以及法律文体翻译的任务和基本原则;后8章为分论,分别从词汇、句式、篇章、语用、修辞等层面分析、探讨立法文本、诉讼文书、涉外公证文书、对外经贸合同、外贸信用证、外贸函电的语言风格、文体特征及其翻译规律。
1. 本站资源仅供学习和交流,须在下载后24小时内删除!
2. 本站资源不得用于非法商业用途,不得违反国家法律!
3. 本站资源链接若无法下载或失效,请联系管理员处理!
本站不制作和存储任何资源,仅供个人学习用途,版权归原著作权人所有,如涉版权问题请留言反馈!
加载 0.7243 秒, 内存 515.89 KB , 数据库 29 次
Copyright © 2025 盘天下 | 免费精选资源分享
评论列表
发表评论